Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 3:22

Context
NETBible

namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ 1  for all who believe. For there is no distinction,

NIV ©

biblegateway Rom 3:22

This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,

NASB ©

biblegateway Rom 3:22

even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;

NLT ©

biblegateway Rom 3:22

We are made right in God’s sight when we trust in Jesus Christ to take away our sins. And we all can be saved in this same way, no matter who we are or what we have done.

MSG ©

biblegateway Rom 3:22

The God-setting-things-right that we read about has become Jesus-setting-things-right for us. And not only for us, but for everyone who believes in him. For there is no difference between us and them in this.

BBE ©

SABDAweb Rom 3:22

That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,

NRSV ©

bibleoremus Rom 3:22

the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction,

NKJV ©

biblegateway Rom 3:22

even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference;

[+] More English

KJV
Even
<1161>
the righteousness
<1343>
of God
<2316>
[which is] by
<1223>
faith
<4102>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
unto
<1519>
all
<3956>
and
<2532>
upon
<1909>
all
<3956>
them that believe
<4100> (5723)_:
for
<1063>
there is
<2076> (5748)
no
<3756>
difference
<1293>_:
NASB ©

biblegateway Rom 3:22

even
<1161>
the righteousness
<1343>
of God
<2316>
through
<1223>
faith
<4102>
in Jesus
<2424>
Christ
<5547>
for all
<3956>
those
<3588>
who believe
<4100>
; for there is no
<3756>
distinction
<1293>
;
NET [draft] ITL
namely, the righteousness
<1343>
of God
<2316>
through
<1223>
the faithfulness
<4102>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
for
<1519>
all
<3956>
who believe
<4100>
. For
<1063>
there is
<1510>
no distinction
<1293>
,
GREEK
dikaiosunh
<1343>
N-NSF
de
<1161>
CONJ
yeou
<2316>
N-GSM
dia
<1223>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
[ihsou]
<2424>
N-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
eiv
<1519>
PREP
pantav
<3956>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
pisteuontav
<4100> (5723)
V-PAP-APM
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
diastolh
<1293>
N-NSF

NETBible

namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ 1  for all who believe. For there is no distinction,

NET Notes

tn Or “faith in Christ.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in v. 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

sn ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that “the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστεύω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful.” Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA